Руководства по русификации - MSI Lab. Руководства по русификации. В этом разделе представлены руководства, которые помогут Вам постичь искусство локализации программ. Будут представлены как видео руководства, наглядно демонстрирующие весь процесс, так и более привычные текстовые мануалы. Со временем этот раздел будет пополняться. Все файла залиты к нам на сервер. Выражаю благодарность авторам. Если Вы желаете принять участие в этом проекте, заходите на форум, для этого создан специальный подфорум: ссылка. Категория: Видеоруководства. Пилотный урок. Добавление объекта в RCDATA - Скачать. Вроде как одна из самых мощных программ для перевода других приложений на разные языки мира, скачать SDL Passolo можно ниже. Год/Дата Выпуска: 2013 Название программы: SDL Passolo 2011 Версия программы Если вы не видите кнопку СКАЧАТЬ - отключите резалку рекламы у себя в браузере и обновите. Формат: SWFОбъём: 5 Мб. Автор: Кирилл Борисенко. Урок #1. Русификация строк UNICODE вне ресурсов - Скачать. Формат: SWFОбъём: 3. Мб. Автор: Кирилл Борисенко. Поиск программы тут: Хоть программа и интуитивно понятная, но возникла проблема с переводом.Комментарий автора: Я утратил интерес к переводу программ, но многие из них Скачать. Формат: GLO Объём в архиве: 3 Мб. Количество словарей: 219 Комментарий автора: Высылаю свои некоторые глоссарии для Passolo. В избранное. Программа SDL Passolo 2011 может помочь переводчику сэкономить уйму сил и времени при локализации программ. Урок #2. Видео уроки по снятию CRC проверок в программах для последующей их локализации. Если вы никогда не сталкивались с отладчиком, с ассемблером и вообще с исследованием программ, то обязательно смотрите ролики последовательно: часть I, часть II, часть III, а иначе вы просто запутаетесь. Прошло несколько лет с момента написания первой части книги. Но вот появилось несколько программ, визуальных редакторов, которые хотелось бы вкратце описать. Это Radialix Localizer, Lingobit Localizer и Sisulizer. Первую программу я описывать не буду, т. А вот на остальных программах остановимся подробнее. Обе программы напоминают собой программу Multilizer, однако есть и свои особенности. Я кратко опишу процесс локализации файлов этими программами, главное дать толчок к пониманию в работе этих программ, а дальше уже сами изучайте функциональные особенности этих программ. Формат: PDFОбъём: 2. Мб. Автор: Павел Кудрявский aka Pauka. Очень полезно для начинающих. Формат: DOCОбъём: 1. Кб. Автор: Adept. Урок #4. Перевод программ под Windows - Скачать. Здесь Vladimir Drigalkin объясняет, как сделать перевод (при помощи некоторых редакторов) программ под Windows. Формат: CHMОбъём: 3. Кб. Автор: Vladimir Drigalkin. Урок #5. Сборник cправок по русификации - Скачать. Информация взята с сайта http: //nybumbum. Очень полезный материал для новичков. Формат: CHMОбъём: 1. Кб. Автор: Ny. Bum. Bum. Урок #6. Справка по работе с анализаторами и распаковщиками - Скачать. В данном руководстве объясняется как пользоваться анализаторами и распаковщиками файлов. Формат: DOCОбъём: 4. Кб. Автор: F@Ct. 0RУрок #7. Русификация кнопок - Скачать. При переводе программ бывают случаи, когда необходимо перевести надпись на кнопке или любом другом графическом элементе с надписью. В данном руководстве рассказывается как это сделать. Формат: CHMОбъём: 7. Кб. Автор: Sabbath Black . Вот я и решил сделать небольшую шпаргалку. Это очень полезно знать при русификации программы в любом HEX- редакторе. Удачи. Формат: MHTОбъём: 1. Кб. Автор: Solenij.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |